quinta-feira, 7 de março de 2019

Expressões Populares Portuguesas

    Todos nós já cometemos algum erro crasso ou já colocamos panos quentes, nem que de forma meramente gramatical. Quando dialogamos é frequente o recurso a diversas expressões populares,ou como forma de enriquecer o discurso ou como forma de lhe atribuir uma maior expressividade. No entanto, certo é que, quer por remontarem a épocas há muito passadas, quer por constituírem um leque consideravelmente amplo, desconhecemos a origem da maioria das expressões que usamos.
    Por esse motivo, procedemos à organização de uma colectânea das expressões populares mais usadas da língua portuguesa, bem como do seu significado e origem. Para aceder à informação de uma expressão especifica, clique nela.


Resultado de imagem para lupa.png    » À grande e à francesa

    » Ave de mau agoiro

    » Colocar panos quentes

    » Com a corda toda

    » Farinha do mesmo saco

    » Passar a mão pela cabeça

quinta-feira, 28 de fevereiro de 2019

Farinha do mesmo saco

    Significado: Denominação do bom com o bom e do mal com o mal.

    Origem: A expressão tem origem na frase latina "homines sunt ejusdem farinae" (homens da mesma farinha), ordinariamente usada para se proceder à caracterização de um comportamento reprovável. Sendo a farinha tida como boa colocada em sacos diferentes da farinha tida como má, a expressão visa insinuar que os homens bens andam com os homens bons e os maus com os maus.

(Que tipo de "farinha" será esta?)

quarta-feira, 27 de fevereiro de 2019

Colocar panos quentes

    Significado: Favorecer ou encobrir algo errado feito por outro.

    Origem: Colocar panos quentes é, desde tempos imemoriais, uma receita prescrita pela medicina terapêutica popular. A utilização de compressas de panos encharcados com água é recomendada para estados febris, cuja elevada temperatura pode dar azo a convulsões e a nefastos problemas que daí possam resultar.


« Mais expressões populares

Passar a mão pela cabeça

    Significado: Perdoar ou encobrir um erro feito por alguém protegido

    Origem: Antigamente, os judeus tinham o costuma de abençoar os cristãos-novos, passando-lhes a mão pela cabeça e, seguidamente, descendo-a através da face, enquanto se pronunciava a palavra "bênção".


Com a corda toda

    Significado: Com todo o entusiasmo; falar sem parar.

    Origem: Diversas gerações atrás, o movimento dos brinquedos era acionado ao torcer-se um mecanismo em forma de mola ou elástico, que, ao distender-se, provocava o movimento. Este mecanismo era comummente denominado de "corda".


« Mais expressões populares

Ave de mau agoiro

    Significado: Pessoa portadora de más notícias ou cuja presença anuncia desgraças.

    Origem: O desconhecimento do que o futuro reserva sempre foi umas das maiores preocupações do ser humano, vigorando, desde tempos imemoriais, a necessidade de atingir tão idolatrado conhecimento. Para tal, utilizavam-se diversos recursos, nomeadamente aves, cuja consulta denunciava os bons e os maus auspicioso (avis spiclum).
    Nos tempos remotos da Roma antiga, por exemplo, previa-se um dado evento futuro através da leitura do seu voo, do canto e das entranhas. Os pássaros cujos itinerários de voo eram mais frequentemente seguidos, as vísceras analisadas e os cantos ouvidos eram: a águia, a coruja, o corvo, o milhafre, a gralha e o abutre.
    Embora nos dias correntes tais práticas tenham sido erradicadas, a sua funesta conotação sobreviveu ao longo do tempo.

Resultado de imagem para ave de mau agoiro

À grande e à francesa

    Significado: Viver com luxo e ostentação.

    Origem: A expressão alude à luxuria ostentada por Jean Andoche Junot, general francês na primeira invasão francesa, e por seus acompanhantes, que, na altura, ficaram conhecidos por deambular pelas cidades vestidos de gala.

Resultado de imagem para jean andoche junot
Jean Andoche Junot